MOTHER 3 English Translation 1.1 Released!
After lots of work trying to get a lot of the old gang back together and after lots of testing and bug reports courtesy of helpful fans, version 1.1 of the English MOTHER 3 fan translation is out! You can get it here.
The new patch fixes all known typos and most (though not all) of the bugs encountered in version 1.0. Save files from the 1.0 translation ARE compatible with the new patch, so no worries there. Save states from version 1.0 should probably work with version 1.1 most of the time, but there’s always a very slight possibility that one might go crazy. Regular saves are the way to go.
I don’t have the time, energy, or desire to try to fix the remaining bugs anytime soon (if at all). So this might be the last English version of the patch for a long while. Also, there are currently nine projects to translate the game into other languages:
- French
- Spain-ish Spanish
- Latin American Spanish
- German
- Italian
- Portuguese (Brazil)
- Portuguese (Portugal)
- Dutch
- Malay
Many of them are making great progress, so keep your eyes on those sites for some international MOTHER-loving!
While I’m at it, I should mention that the free online version of the MOTHER 3 Handbook was released a week or two ago, and you can see it here. It’s very informative, funny, and full of awesome art and funky freshness. So check it out!
As always, you can follow the MOTHER 1+2 translation over here, and watch my EarthBound Central blog for your daily dose of cool EarthBound-related news, projects, videos, and such. It’s been going for sixth months straight and there are somehow still multiple updates a day a lot of the time 😯
Well, that’s all for now. Mato out!
Im definitely looking forward to that German one. Thank you so much for all the work you put into this Mato, Have a drink on me the next time you go clubbing.
Thanks for the update Mato! Too bad I can’t get my save to transfer over on my Supercard. 🙁 I was only half way through, I guess I could start over though..
Thank you!
I totally understand that you do no longer want to see the effing code after all this time.
Will you finish the translation-notes?
Yeah, I still plan to, but a few other things are higher priority right now, like Mother 1+2 and probably my Mother 2 vs. EarthBound site, among my other projects.
YYYYEEESSSSS!!!!!!
😀
I’ve waited MONTHS for this!
THANK YOU!!!
Now, we need to get crackin’ on that Mother 1+2 translation!
Has Jeffman said ANYTHING on wanting to Translate the Mother 2 portion of it? Or is that part of the project still up in air???
Mato: you could always put out a call for someone to pawn the code off to. As someone said, “the final responsibility of someone running an open source project is to find a worthy successor”. Whil ethe situaition is different and the source is not highly open, the rest applies.
I’d volunteer except I’m really really busy. when things calm down I might just do it.
Renegade X: He’s busy but I know he wants to work on it. He’s been tinkering with it on and off but nothing serious so far.
hasone: maybe, but I’d probably only consider that if I knew 100% that the other people could get the job done. Some of these hacks were too much for the real ASM experts of the team to handle, if that says anything 😛
Your commitment to making the translation more than excellent still astounds me. I’ll be sure to use this next time I have the time to drop some hours into an RPG.
v1.1? Awesome!
Memories from the old blog days are coming back to me 😀
Nostalgic.
Not the game, the blog
😀
I signed up on this blog to express how wonderful it is to have found this site. You guys have done a great service to us all, and I hope that Nintendo finds you, and gives you the highest paying translation jobs in the world.
I can’t wait to get my copy of the Mother 3 Handbook in the mail, and I am looking on eBay for an official cartridge, but I am baffled that you don’t have a PayPal donation button.
Anyway, thanks for having the coolest thing online EVER!!!
oh mato…
you make my life complete.
THANKS MATO!!!
You are like the best translator ever mate; being able to include all these Itoi’s humor and in-game jokes with the way he would express them if this was his’ and then of course the game itself!
And well LockNESS, I think Nintendo surely knows about him, but somehow backed off from making any comment about it.
Tomato, if there is some kind of response or a comment or you know, just ANYTHING, can you post it here at this blog? :O Cause I’m really pissed of Nintendo not saying even a word about it even though they know about it…
Thanks again dude, for everything =D
Will there be an official changelog? I wonder how many/what bugs you guys squashed in the 1.1 update.
Awesome! Thanks for the update.
I beat Mother 3 a while back (probably about a week after tha translation was finished, heh), and it was a great joy. I’ve been looking for a reason to replay it, and I guess here it is. <3
Compared to the commercially available games I’ve played, I didn’t even notice any typos or bugs. You folks did a damn fine job and your dedication shows. I can’t fathom why Nintendo hasn’t tried to pick your work up for a commercial release. I know I’D pay them for an official English cart.
Thanks a million Mato
well… im just dropping by again to remind you that i love you.
Thank you so much for taking your time to do this great job of a translation, guys. I couldn’t resist the temptation of buying the handbook too, and it’s awesome as well.
I’d just like to point out a little mistake I noticed in this 1.1 version:
CHAPTER 7 SPOILERS
When you are in Aeolia’s house, the needle gets pulled and then she starts a little speech, but the game actually thinks Ionia’s the one talking. Just a minor detail that may bug some people, but other than that, I feel like I’m playing a fabulous game with the best script ever.
I just wanted to thank everyone that was involved with this project. It was well worth the wait. Playing this on xboyadvance with the original tv I played earthbound on snes is heaven. If Nintendo would of translated it instead it would of been horrid. Thank you all =)
Mato: If there is a “mother compilation” coming in the near future, I seriously hope Nintendo decide to use your translation for Mother 3. I just finished Mother 3 on my gba about 5 minutes ago… a beautiful moment in my life…
Just wanted to drop by to thank the people that worked on this. Its projects like this that make the internet great. Thankyou guys for giving me the opportunity to play this lovely game, you’ve clearly captured the bizarre humor of the series. Good Work!! x
Tomato should post here the total download count of Mother3 both version 1.0 and 1.1
does this work if you are emulating on xbox? i’m using an xbox port of visual boy advance.
Happy (late) birthday~ 🙂
God, I remember coming to this website in five minute intervals 24/7. This this was so exciting. But now it is a relic long forgotten.
May I help with the Latin American Spanish translation?
Looks like the translation project is dead…
So…