<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Main Script Hacking, Part 1</title>
	<link>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/</link>
	<description>1 + 1 = 3</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 14:48:52 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>By: Eaze-C</title>
		<link>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11752</link>
		<dc:creator>Eaze-C</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 22:56:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11752</guid>
		<description>Lol so true A Fan.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lol so true A Fan.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A Fan</title>
		<link>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11749</link>
		<dc:creator>A Fan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 22:50:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11749</guid>
		<description>&#62; O yeah I forgot Mato can understand Japanese...

Now this is just crazy.  Remember when you were 'just' the translator (and not the main hacker), Mato?  :-)

Uhh, if I remember correctly, he prefers J-Dramas now.  I downloaded one on the hopes of picking up more Japanese from it, but I haven't watched it yet.  Somehow, they're just not as interesting to me so I didn't get much beyond some lady asking a local granny to predict her future and tell her if there was any romance in it.  Japanese TV is weird :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt; O yeah I forgot Mato can understand Japanese&#8230;</p>
<p>Now this is just crazy.  Remember when you were &#8216;just&#8217; the translator (and not the main hacker), Mato?  <img src='http://mother3.fobby.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Uhh, if I remember correctly, he prefers J-Dramas now.  I downloaded one on the hopes of picking up more Japanese from it, but I haven&#8217;t watched it yet.  Somehow, they&#8217;re just not as interesting to me so I didn&#8217;t get much beyond some lady asking a local granny to predict her future and tell her if there was any romance in it.  Japanese TV is weird <img src='http://mother3.fobby.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A Fan</title>
		<link>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11747</link>
		<dc:creator>A Fan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 22:47:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11747</guid>
		<description>Maybe someone was trying to write the sentence from Death Note ("Boku ga Kira da") and heard it wrong?  It doesn't sound like they know what the hell they're doing, or they'd have at least managed a simple sentence like that.  Hell, even I understand it (except for the 'kido' part).  Boku is the mail pronoun, used by young men.  Ga is the 'identifier' particle, so they're identifying themselves as 'kido'.  Da is the informal present tense version of the verb 'desu', which is one of the three ways to say 'is' in Japanese (all three mean different things).  This is the is in the sense of "He is a doctor" (vs. "He is in Japan" [which would use iru] or "It is in Japan" [which uses aru]) so you can think of it like an equals sign (you can't say he == Japan, so you know to use iru).  The difference between aru and iru, BTW, is that iru is only used for living things and aru is used for objects.  You can speak of a person as an object, but it's incredibly insulting and haughty.  Imagine a princess or someone saying 'Get that THING away from me.' about a person to understand the feeling.

Anyhow, based on the recent news I've seen of Kira-related nonsense (people getting suspended for notebooks with names in them because it's now a "threat" or something), I have to believe it's something like that, but they suck at Japanese, even more than I do :-)

That or they really want to say that they're the kid for some reason (what kid?) or are horribly confused by some other Japanese word they heard very, very wrong.  But who am I to talk?  I would've sworn that uso ('no way!' when used as an interjection, lit. 'lie') was pronounced muso from the way people were saying it for a very long time :)  And that even extended to thinking usotsuki (liar, lit. 'lie user') was pronounced musotsuki.  Good thing I looked it up :)

-----

Oh, and for the patch people, IPS patches can patch both SNES games and NES games (depending on what the IPS is *supposed* to patch).  Heck, you could probably use it to 'patch' any other random small file, whether it was a game or something else.

You almost certainly have bad ROM dumps.  It happens.  Look for more :)  You can try the GoodNES tool to verify them, too.  Anything with [b1], [b2] (etc.) on the end is a bad dump, anything with [o1] or [o2] (etc.) is an overdump, and [h1], [h2] (etc.) is a hacked version.  You want a nice [!] on the end for known good dump, unless the patch notes in the TXT file that probably came with the patch specify something else :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe someone was trying to write the sentence from Death Note (&#8221;Boku ga Kira da&#8221;) and heard it wrong?  It doesn&#8217;t sound like they know what the hell they&#8217;re doing, or they&#8217;d have at least managed a simple sentence like that.  Hell, even I understand it (except for the &#8216;kido&#8217; part).  Boku is the mail pronoun, used by young men.  Ga is the &#8216;identifier&#8217; particle, so they&#8217;re identifying themselves as &#8216;kido&#8217;.  Da is the informal present tense version of the verb &#8216;desu&#8217;, which is one of the three ways to say &#8216;is&#8217; in Japanese (all three mean different things).  This is the is in the sense of &#8220;He is a doctor&#8221; (vs. &#8220;He is in Japan&#8221; [which would use iru] or &#8220;It is in Japan&#8221; [which uses aru]) so you can think of it like an equals sign (you can&#8217;t say he == Japan, so you know to use iru).  The difference between aru and iru, BTW, is that iru is only used for living things and aru is used for objects.  You can speak of a person as an object, but it&#8217;s incredibly insulting and haughty.  Imagine a princess or someone saying &#8216;Get that THING away from me.&#8217; about a person to understand the feeling.</p>
<p>Anyhow, based on the recent news I&#8217;ve seen of Kira-related nonsense (people getting suspended for notebooks with names in them because it&#8217;s now a &#8220;threat&#8221; or something), I have to believe it&#8217;s something like that, but they suck at Japanese, even more than I do <img src='http://mother3.fobby.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>That or they really want to say that they&#8217;re the kid for some reason (what kid?) or are horribly confused by some other Japanese word they heard very, very wrong.  But who am I to talk?  I would&#8217;ve sworn that uso (&#8217;no way!&#8217; when used as an interjection, lit. &#8216;lie&#8217;) was pronounced muso from the way people were saying it for a very long time <img src='http://mother3.fobby.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  And that even extended to thinking usotsuki (liar, lit. &#8216;lie user&#8217;) was pronounced musotsuki.  Good thing I looked it up <img src='http://mother3.fobby.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>&#8212;&#8211;</p>
<p>Oh, and for the patch people, IPS patches can patch both SNES games and NES games (depending on what the IPS is *supposed* to patch).  Heck, you could probably use it to &#8216;patch&#8217; any other random small file, whether it was a game or something else.</p>
<p>You almost certainly have bad ROM dumps.  It happens.  Look for more <img src='http://mother3.fobby.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  You can try the GoodNES tool to verify them, too.  Anything with [b1], [b2] (etc.) on the end is a bad dump, anything with [o1] or [o2] (etc.) is an overdump, and [h1], [h2] (etc.) is a hacked version.  You want a nice [!] on the end for known good dump, unless the patch notes in the TXT file that probably came with the patch specify something else <img src='http://mother3.fobby.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Redlandsman87</title>
		<link>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11748</link>
		<dc:creator>Redlandsman87</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 22:47:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11748</guid>
		<description>What's with the blue, Mato?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What&#8217;s with the blue, Mato?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eaze-C</title>
		<link>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11746</link>
		<dc:creator>Eaze-C</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 22:42:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11746</guid>
		<description>O.......yeah I forgot Mato can understand Japanese...I am so jealous. Well I guess then I'd have to change the question to "Do you watch anime RAWS?"...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O&#8230;&#8230;.yeah I forgot Mato can understand Japanese&#8230;I am so jealous. Well I guess then I&#8217;d have to change the question to &#8220;Do you watch anime RAWS?&#8221;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Drü</title>
		<link>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11745</link>
		<dc:creator>Drü</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 22:34:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11745</guid>
		<description>Somebody pinch CoE</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Somebody pinch CoE</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Coconut of Enlightenment</title>
		<link>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11743</link>
		<dc:creator>Coconut of Enlightenment</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 22:19:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11743</guid>
		<description>Sometimes, the thing that surprises me is not that this game is getting an English translation, but the fact that it exists at all.  I mean, back around the time EarthBound 64 got cancelled, I used to dream about it getting released and me finally being able to play it.  How am I supposed to know that I'm not going to wake up right after submitting this message to discover that it's ten years ago and the 64DD has been cancelled and EarthBound 64 is a lost cause?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sometimes, the thing that surprises me is not that this game is getting an English translation, but the fact that it exists at all.  I mean, back around the time EarthBound 64 got cancelled, I used to dream about it getting released and me finally being able to play it.  How am I supposed to know that I&#8217;m not going to wake up right after submitting this message to discover that it&#8217;s ten years ago and the 64DD has been cancelled and EarthBound 64 is a lost cause?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vagn</title>
		<link>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11742</link>
		<dc:creator>Vagn</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 22:15:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11742</guid>
		<description>Lol get a job then Eaze-C; you're 17 and in high school!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lol get a job then Eaze-C; you&#8217;re 17 and in high school!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Devin</title>
		<link>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11741</link>
		<dc:creator>Devin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 22:05:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11741</guid>
		<description>*Looks at time since last update*
3...3 days...
*sweats*
I'm...getting...a...little...anxious...
Just kidding. Take as long as you want, Mato. As long as you want...just make sure it's by tomorrow morning. :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>*Looks at time since last update*<br />
3&#8230;3 days&#8230;<br />
*sweats*<br />
I&#8217;m&#8230;getting&#8230;a&#8230;little&#8230;anxious&#8230;<br />
Just kidding. Take as long as you want, Mato. As long as you want&#8230;just make sure it&#8217;s by tomorrow morning. <img src='http://mother3.fobby.net/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: LokixFreya</title>
		<link>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11740</link>
		<dc:creator>LokixFreya</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 21:56:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://mother3.fobby.net/2008/05/16/main-script-hacking-part-1/#comment-11740</guid>
		<description>I think Mato meant that he doesn't watch fansubs because he can understand the language :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think Mato meant that he doesn&#8217;t watch fansubs because he can understand the language <img src='http://mother3.fobby.net/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 1.386 seconds -->
